古善反听者,乃变鬼神①以得其情②。其变当也,而牧之审也。牧之不审,得情不明;得情不明,定基不审。变象比,必有反辞,以还听之。欲闻其声反默,欲的繁体中文翻译

古善反听者,乃变鬼神①以得其情②。其变当也,而牧之审也。牧之不审,得情

古善反听者,乃变鬼神①以得其情②。其变当也,而牧之审也。牧之不审,得情不明;得情不明,定基不审。变象比,必有反辞,以还听之。欲闻其声反默,欲张反敛,欲高反下,欲取反与③。欲开情④者,象而比之,以牧其辞。同声相呼,实理同归。 古代善于反复窥察对方的人,可以像鬼神一样变化莫测,进而得知实情。应变之术恰当,就能详尽考察对方。如果考察不详尽,就不能获知实情;不能获知实情,就不能确定根本。不断变化使用象比之词,对方必定说出反应之词,认真聆听对方言辞以获知实情。想要对方开口说话,自己先沉默不语;想要对方张开,就先自己收敛;想要提高自己,就先低调处世;想要获取利益,就先学会付出。想使对方敞开心扉,就要运用形象和类比的方法,以便控制其言辞。言辞像同声一样产生共鸣,双方看法一致就会心理契合,进而获知对方实情。 ①鬼神:鬼,隐秘难测。神,事理玄妙。②以得其情:善于听言的人能洞见幽微,把握事物本质。③“欲闻”句:意思是说钓言之道要运用策略,想听对方发言先保持静默,想要对方敞开心扉自己先收敛内心,想高大反而卑下,想夺取先给予。这与老子思想有相通之处。陶弘景注:“此言反听之道,有以诱致之,故欲闻彼声,我反静默;欲彼开张,我反敛欲;欲彼高大,我反卑下;欲彼收取,我反施与。如此则物情可致,无能自隐也。”④开情:诱导对方敞开心扉。陶弘景注:“欲开彼情,先设象比而动之。彼情既动,将欲生辞;徐徐牧养,令其自言,譬犹鹤鸣于阴,声同必应,故能以实理相归也。”"
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (繁体中文) 1: [复制]
复制成功!
古善反聽者,乃變鬼神①以得其情②。其變當也,而牧之審也。牧之不審,得情不明;得情不明,定基不審。變像比,必有反辭,以還聽之。欲聞其聲反默,欲張反斂,欲高反下,欲取反與③。欲開情④者,象而比之,以牧其辭。同聲相呼,實理同歸。<br><br>古代善於反复窺察對方的人,可以像鬼神一樣變化莫測,進而得知實情。應變之術恰當,就能詳盡考察對方。如果考察不詳盡,就不能獲知實情;不能獲知實情,就不能確定根本。不斷變化使用像比之詞,對方必定說出反應之詞,認真聆聽對方言辭以獲知實情。想要對方開口說話,自己先沉默不語;想要對方張開,就先自己收斂;想要提高自己,就先低調處世;想要獲取利益,就先學會付出。想使對方敞開心扉,就要運用形象和類比的方法,以便控制其言辭。言辭像同聲一樣產生共鳴,雙方看法一致就會心理契合,進而獲知對方實情。<br><br>①鬼神:鬼,隱秘難測。神,事理玄妙。<br>②以得其情:善於聽言的人能洞見幽微,把握事物本質。<br>③“欲聞”句:意思是說釣言之道要運用策略,想听對方發言先保持靜默,想要對方敞開心扉自己先收斂內心,想高大反而卑下,想奪取先給予。這與老子思想有相通之處。陶弘景注:“此言反聽之道,有以誘致之,故欲聞彼聲,我反靜默;欲彼開張,我反斂欲;欲彼高大,我反卑下;欲彼收取,我反施與。如此則物情可致,無能自隱也。” <br>④開情:誘導對方敞開心扉。陶弘景注:“欲開彼情,先設像比而動之。彼情既動,將欲生辭;徐徐牧養,令其自言,譬猶鶴鳴於陰,聲同必應,故能以實理相歸也。”"
正在翻译中..
结果 (繁体中文) 2:[复制]
复制成功!
古善反听者,乃变鬼神①以得其情②。其变当也,而牧之审也。牧之不审,得情不明;得情不明,定基不审。变象比,必有反辞,以还听之。欲闻其声反默,欲张反敛,欲高反下,欲取反与③。欲开情④者,象而比之,以牧其辞。同声相呼,实理同归。 <br><br>古代善于反复窥察对方的人,可以像鬼神一样变化莫测,进而得知实情。应变之术恰当,就能详尽考察对方。如果考察不详尽,就不能获知实情;不能获知实情,就不能确定根本。不断变化使用象比之词,对方必定说出反应之词,认真聆听对方言辞以获知实情。想要对方开口说话,自己先沉默不语;想要对方张开,就先自己收敛;想要提高自己,就先低调处世;想要获取利益,就先学会付出。想使对方敞开心扉,就要运用形象和类比的方法,以便控制其言辞。言辞像同声一样产生共鸣,双方看法一致就会心理契合,进而获知对方实情。 <br><br>①鬼神:鬼,隐秘难测。神,事理玄妙。<br>②以得其情:善于听言的人能洞见幽微,把握事物本质。<br>③“欲闻”句:意思是说钓言之道要运用策略,想听对方发言先保持静默,想要对方敞开心扉自己先收敛内心,想高大反而卑下,想夺取先给予。这与老子思想有相通之处。陶弘景注:“此言反听之道,有以诱致之,故欲闻彼声,我反静默;欲彼开张,我反敛欲;欲彼高大,我反卑下;欲彼收取,我反施与。如此则物情可致,无能自隐也。”<br>④开情:诱导对方敞开心扉。陶弘景注:“欲开彼情,先设象比而动之。彼情既动,将欲生辞;徐徐牧养,令其自言,譬犹鹤鸣于阴,声同必应,故能以实理相归也。”"
正在翻译中..
结果 (繁体中文) 3:[复制]
复制成功!
古善反聽者,乃變鬼神①以得其情②。其變當也,而牧之審也。牧之不審,得情不明;得情不明,定基不審。變象比,必有反辭,以還聽之。欲聞其聲反默,欲張反斂,欲高反下,欲取反與③。欲開情④者,象而比之,以牧其辭。同聲相呼,實理同歸。<br>古代善於反復窺察對方的人,可以像鬼神一樣變化莫測,進而得知實情。應變之術恰當,就能詳盡考察對方。如果考察不詳盡,就不能獲知實情;不能獲知實情,就不能確定根本。不斷變化使用象比之詞,對方必定說出反應之詞,認真聆聽對方言辭以獲知實情。想要對方開口說話,自己先沉默不語;想要對方張開,就先自己收斂;想要提高自己,就先低調處世;想要獲取利益,就先學會付出。想使對方敞開心扉,就要運用形象和類比的方法,以便控制其言辭。言辭像同聲一樣產生共鳴,雙方看法一致就會心理契合,進而獲知對方實情。<br>①鬼神:鬼,隱秘難測。神,事理玄妙。<br>②以得其情:善於聽言的人能洞見幽微,把握事物本質。<br>③“欲聞”句:意思是說釣言之道要運用策略,想聽對方發言先保持靜默,想要對方敞開心扉自己先收斂內心,想高大反而卑下,想奪取先給予。這與老子思想有相通之處。陶弘景注:“此言反聽之道,有以誘致之,故欲聞彼聲,我反靜默;欲彼開張,我反斂欲;欲彼高大,我反卑下;欲彼收取,我反施與。如此則物情可致,無能自隱也。”<br>④開情:誘導對方敞開心扉。陶弘景注:“欲開彼情,先設象比而動之。彼情既動,將欲生辭;徐徐牧養,令其自言,譬猶鶴鳴於陰,聲同必應,故能以實理相歸也。”“<br>
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: