Существует два основных способа наименования чая: один основан на месте произрастания чайного дерева, а другой основан на цвете чайного супа. В «Сне о красных особняках» большинство переводов названий чая - это дословный перевод или транслитерация.
название чая в основном два вида, один из них основан на месте, где растет чай, другой - на цвете чайного супа. в "Сон красной башни", большинство переведенных имен чай является дословным переводом или транслитерацией.<br>
Часы называются в основном двумя способами: по месту, где растут чайные деревья, и по цвету чайного супа. Во сне красных особняков большая часть перевода чайного имени принадлежит дословному переводу или транслитерации.