【原文】 逼则反兵(1),走则减势(2)。紧随勿迫,累其气力,消其斗志,散而后擒,兵不血刃(3)。需,有孚,光(4)。 【按语】所谓纵者,非的繁体中文翻译

【原文】 逼则反兵(1),走则减势(2)。紧随勿迫,累其气力,消其斗志

【原文】 逼则反兵(1),走则减势(2)。紧随勿迫,累其气力,消其斗志,散而后擒,兵不血刃(3)。需,有孚,光(4)。 【按语】所谓纵者,非放之也,随之,而稍松之耳。穷寇勿追(5),亦即此意。盖不追者,非不随也,不迫之而已。武侯之七纵七擒,即纵而随之,故蹑辗转推进(6),至于不毛之地。武侯之七纵,其意在拓地,在借孟获以服诸蛮,非兵法也。若论战(7),则擒者不可复纵。【注释】 (1)反兵:回师反扑。 (2)走则减势:走,逃走;势,气势、锐气。 (3)兵不血刃:兵,兵器;血刃,血染刀刃。指不战而使人屈服或未交锋即获胜利。 (4)需,有孚,光:语出《周易需》。意为:身处险境要善于等待,如果有诚心,就会前途光明,大吉大利。 (5)穷寇勿追:语出《孙子兵法军争篇》,原为“穷寇勿迫”。穷,穷途,无路可走。穷寇,指陷于困境、绝境的敌人;勿追,不可逼得太紧。” (6)辗转推进:迂回曲折地向前推进。 (7)论战:从战争角度看。【原文翻译】 逼得敌人太紧,对方就会回师反扑。如果让敌人逃跑,就可以削减其气势。追击敌人,只需紧随其后而不要过于逼迫它,这有利于消耗其体力,瓦解其斗志,等到敌人士气低落、军心涣散时再擒获它,这样就可以不与人交战就能获得胜利。《周易需》卦上说的“突破险境要善于等待,如果有诚心就前途光明”说的就是这个道理。 【按语译文】 这里所说的“纵”,并不是说要放跑敌人,而是说要尾随他,只是稍许放松一些罢了。《孙子兵法》所讲的“穷寇勿迫”也就是这个意思。所谓“不追”,并非说不必追赶了,只是说不要把敌人逼迫得太紧。诸葛亮对孟获七擒七纵,就是采取放他而又跟踪他的办法,一直跟踪孟获进军到五谷不生的荒僻地方。正因此,才需要迂回曲折地向前推进。诸葛亮的“七纵”孟获,本意在开辟和拓展蜀汉的地盘,因此需要借助蛮王孟获来收服南方少数民族,严格地讲,并不属于兵法的范围。如果从战争角度讲,逮住敌人后是不能轻易放掉的。【计名解析】 欲擒故纵:欲,想、希望;擒,捉拿;故,故意;纵,放开、放松。为了要捉拿它,故意先放开它,使它不加戒备。比喻为了更好地控制,故意放松一步。军事上指要想使敌军失去战斗力,彻底瓦解,必须示以一线生路,让其抱有不战而求逃生的念头,这样会造成更有利于己的战机。 一般来说,一时纵敌百日之患,但在特殊情况下,纵敌不仅无害反而有益。有时是为了放长线钓大鱼,有时是为了积蓄力量以便更有效地打击敌人,有时是为了防止敌人做垂死挣扎,减少自己不必要的牺牲。但纵敌也必须有节有度,要记住,纵敌不是放任不管,放虎归山,而是在战略上的必要放松。 【计名源出】 此计最早表达是在《老子》第三十六章:“将欲歙之,必固张之;将欲弱之,必固强之;将欲废之,必固兴之;将欲夺之,必固与之。”老子这句话体现出卓越的辩证思想,后世对此多有发挥。《鬼谷子》指出:“去之者纵之,纵之者乘之。”《太平天国文书》说:“欲擒先纵,欲急故缓,待其懈而击之,无不胜者。”“欲擒故纵”,意思是为了捉住敌人,事先要放纵敌人。这是一种放长线钓大鱼的计谋。"
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (繁体中文) 1: [复制]
复制成功!
【原文】<br>逼則反兵(1),走則減勢(2)。緊隨勿迫,累其氣力,消其鬥志,散而後擒,兵不血刃(3)。需,有孚,光(4)。<br> <br>【按語】<br>所謂縱者,非放之也,隨之,而稍鬆之耳。窮寇勿追(5),亦即此意。蓋不追者,非不隨也,不迫之而已。武侯之七縱七擒,即縱而隨之,故躡輾轉推進(6),至於不毛之地。武侯之七縱,其意在拓地,在藉孟獲以服諸蠻,非兵法也。若論戰(7),則擒者不可複縱。<br><br>【註釋】<br>(1)反兵:回師反撲。<br>(2)走則減勢:走,逃走;勢,氣勢、銳氣。<br>(3)兵不血刃:兵,兵器;血刃,血染刀刃。指不戰而使人屈服或未交鋒即獲勝利。<br>(4)需,有孚,光:語出《周易需》。意為:身處險境要善於等待,如果有誠心,就會前途光明,大吉大利。<br>(5)窮寇勿追:語出《孫子兵法軍爭篇》,原為“窮寇勿迫”。窮,窮途,無路可走。窮寇,指陷於困境、絕境的敵人;勿追,不可逼得太緊。” <br>(6)輾轉推進:迂迴曲折地向前推進。<br>(7)論戰:從戰爭角度看。<br><br><br>【原文翻譯】<br> <br>逼得敵人太緊,對方就會回師反撲。如果讓敵人逃跑,就可以削減其氣勢。追擊敵人,只需緊隨其後而不要過於逼迫它,這有利於消耗其體力,瓦解其鬥志,等到敵人士氣低落、軍心渙散時再擒獲它,這樣就可以不與人交戰就能獲得勝利。《周易需》卦上說的“突破險境要善於等待,如果有誠心就前途光明”說的就是這個道理。<br><br> <br>【按語譯文】<br> <br>這裡所說的“縱”,並不是說要放跑敵人,而是說要尾隨他,只是稍許放鬆一些罷了。《孫子兵法》所講的“窮寇勿迫”也就是這個意思。所謂“不追”,並非說不必追趕了,只是說不要把敵人逼迫得太緊。諸葛亮對孟獲七擒七縱,就是採取放他而又跟踪他的辦法,一直跟踪孟獲進軍到五穀不生的荒僻地方。正因此,才需要迂迴曲折地向前推進。諸葛亮的“七縱”孟獲,本意在開闢和拓展蜀漢的地盤,因此需要藉助蠻王孟獲來收服南方少數民族,嚴格地講,並不屬於兵法的範圍。如果從戰爭角度講,逮住敵人後是不能輕易放掉的。<br><br><br>【計名解析】<br> <br>欲擒故縱:欲,想、希望;擒,捉拿;故,故意;縱,放開、放鬆。為了要捉拿它,故意先放開它,使它不加戒備。比喻為了更好地控制,故意放鬆一步。軍事上指要想使敵軍失去戰鬥力,徹底瓦解,必須示以一線生路,讓其抱有不戰而求逃生的念頭,這樣會造成更有利於己的戰機。<br> <br>一般來說,一時縱敵百日之患,但在特殊情況下,縱敵不僅無害反而有益。有時是為了放長線釣大魚,有時是為了積蓄力量以便更有效地打擊敵人,有時是為了防止敵人做垂死掙扎,減少自己不必要的犧牲。但縱敵也必須有節有度,要記住,縱敵不是放任不管,放虎歸山,而是在戰略上的必要放鬆。<br> <br>【計名源出】<br> <br>此計最早表達是在《老子》第三十六章:“將欲歙之,必固張之;將欲弱之,必固強之;將欲廢之,必固興之;將欲奪之,必固與之。”老子這句話體現出卓越的辯證思想,後世對此多有發揮。《鬼穀子》指出:“去之者縱之,縱之者乘之。”《太平天國文書》說:“欲擒先縱,欲急故緩,待其懈而擊之,無不勝者。”“欲擒故縱”,意思是為了捉住敵人,事先要放縱敵人。這是一種放長線釣大魚的計謀。"
正在翻译中..
结果 (繁体中文) 2:[复制]
复制成功!
【原文】<br> 逼則反兵(1),走則減勢(2)。 緊隨勿迫,累其氣力,消其鬥志,散而後擒,兵不血刃(3)。 需,有孚,光(4)。<br> <br>【按語】<br>所謂縱者,非放之也,隨之,而稍松之耳。 窮寇勿追(5),亦即此意。 蓋不追者,非不隨也,不迫之而已。 武侯之七縱七擒,即縱而隨之,故躡輾轉推進(6),至於不毛之地。 武侯之七縱,其意在拓地,在借孟獲以服諸蠻,非兵法也。 若論戰(7),則擒者不可復縱。<br><br>【註釋】<br> (1)反兵:回師反撲。<br> (2)走則減勢:走,逃走;勢,氣勢、銳氣。<br> (3)兵不血刃:兵,兵器;血刃,血染刀刃。 指不戰而使人屈服或未交鋒即獲勝利。<br> (4)需,有孚,光:語出《周易需》。 意為:身處險境要善於等待,如果有誠心,就會前途光明,大吉大利。<br> (5)窮寇勿追:語出《孫子兵法軍爭篇》,原為"窮寇勿迫"。 窮,窮途,無路可走。 窮寇,指陷於困境、絕境的敵人;勿追,不可逼得太緊。 "<br> (6)輾轉推進:迂迴曲折地向前推進。<br> (7)論戰:從戰爭角度看。<br><br>【原文翻譯】<br> <br>逼得敵人太緊,對方就會回師反撲。 如果讓敵人逃跑,就可以削減其氣勢。 追擊敵人,只需緊隨其後而不要過於逼迫它,這有利於消耗其體力,瓦解其鬥志,等到敵人士氣低落、軍心渙散時再擒獲它,這樣就可以不與人交戰就能獲得勝利。 《周易需》卦上說的"突破險境要善於等待,如果有誠心就前途光明"說的就是這個道理。<br><br>【按語譯文】<br> <br>這裡所說的"縱",並不是說要放跑敵人,而是說要尾隨他,只是稍許放鬆一些罷了。 《孫子兵法》所講的"窮寇勿迫"也就是這個意思。 所謂"不追",並非說不必追趕了,只是說不要把敵人逼迫得太緊。 諸葛亮對孟獲七擒七縱,就是採取放他而又跟蹤他的辦法,一直跟蹤孟獲進軍到五穀不生的荒僻地方。 正因此,才需要迂回曲折地向前推進。 諸葛亮的「七縱」孟獲,本意在開闢和拓展蜀漢的地盤,因此需要藉助蠻王孟獲來收服南方少數民族,嚴格地講,並不屬於兵法的範圍。 如果從戰爭角度講,逮住敵人後是不能輕易放掉的。<br><br>【計名解析】<br> <br>欲擒故縱:欲,想、希望;擒,捉拿;故,故意;縱,放開、放鬆。 為了要捉拿它,故意先放開它,使它不加戒備。 比喻為了更好地控制,故意放鬆一步。 軍事上指要想使敵軍失去戰鬥力,徹底瓦解,必須示以一線生路,讓其抱有不戰而求逃生的念頭,這樣會造成更有利於己的戰機。<br> <br>一般來說,一時縱敵百日之患,但在特殊情況下,縱敵不僅無害反而有益。 有時是為了放長線釣大魚,有時是為了積蓄力量以便更有效地打擊敵人,有時是為了防止敵人做垂死掙扎,減少自己不必要的犧牲。 但縱敵也必須有節有度,要記住,縱敵不是放任不管,放虎歸山,而是在戰略上的必要放鬆。<br> <br>【計名源出】<br> <br>此計最早表達是在《老子》第三十六章:"將欲歙之,必固張之;將欲弱之,必固強之;將欲廢之,必固興之;將欲奪之,必固與之。 "老子這句話體現出卓越的辯證思想,後世對此多有發揮。 《鬼谷子》指出:"去之者縱之,縱之者乘之。 "《太平天國文書》說:"欲擒先縱,欲急故緩,待其懈而擊之,無不勝者。 ""欲擒故縱",意思是為了捉住敵人,事先要放縱敵人。 這是一種放長線釣魚的計謀。 "
正在翻译中..
结果 (繁体中文) 3:[复制]
复制成功!
【原文】<br>逼則反兵(1),走則减勢(2)。緊隨勿迫,累其氣力,消其鬥志,散而後擒,兵不血刃(3)。需,有孚,光(4)。<br>【按語】<br>所謂縱者,非放之也,隨之,而稍松之耳。窮寇勿追(5),亦即此意。蓋不追者,非不隨也,不迫之而已。武侯之七縱七擒,即縱而隨之,故躡輾轉推進(6),至於不毛之地。武侯之七縱,其意在拓地,在借孟獲以服諸蠻,非兵法也。若論戰(7),則擒者不可複縱。<br>【注釋】<br>(1)反兵:回師反撲。<br>(2)走則减勢:走,逃走;勢,氣勢、銳氣。<br>(3)兵不血刃:兵,兵器;血刃,血染刀刃。指不戰而使人屈服或未交鋒即獲勝利。<br>(4)需,有孚,光:語出《周易需》。意為:身處險境要善於等待,如果有誠心,就會前途光明,大吉大利。<br>(5)窮寇勿追:語出《孫子兵法軍爭篇》,原為“窮寇勿迫”。窮,窮途,無路可走。窮寇,指陷於困境、絕境的敵人;勿追,不可逼得太緊。”<br>(6)輾轉推進:迂回曲折地向前推進。<br>(7)論戰:從戰爭角度看。<br>【原文翻譯】<br>逼得敵人太緊,對方就會回師反撲。如果讓敵人逃跑,就可以削减其氣勢。追擊敵人,只需緊隨其後而不要過於逼迫它,這有利於消耗其體力,瓦解其鬥志,等到敵人士氣低落、軍心渙散時再擒獲它,這樣就可以不與人交戰就能獲得勝利。《周易需》卦上說的“突破險境要善於等待,如果有誠心就前途光明”說的就是這個道理。<br>【按語譯文】<br>這裡所說的“縱”,並不是說要放跑敵人,而是說要尾隨他,只是稍許放鬆一些罷了。《孫子兵法》所講的“窮寇勿迫”也就是這個意思。所謂“不追”,並非說不必追趕了,只是說不要把敵人逼迫得太緊。諸葛亮對孟獲七擒七縱,就是採取放他而又跟踪他的辦法,一直跟踪孟獲進軍到五穀不生的荒僻地方。正囙此,才需要迂回曲折地向前推進。諸葛亮的“七縱”孟獲,本意在開闢和拓展蜀漢的地盤,囙此需要借助蠻王孟獲來收服南方少數民族,嚴格地講,並不屬於兵法的範圍。如果從戰爭角度講,逮住敵人後是不能輕易放掉的。<br>【計名解析】<br>欲擒故縱:欲,想、希望;擒,捉拿;故,故意;縱,放開、放鬆。為了要捉拿它,故意先放開它,使它不加戒備。比喻為了更好地控制,故意放鬆一步。軍事上指要想使敵軍失去戰鬥力,徹底瓦解,必須示以一線生路,讓其抱有不戰而求逃生的念頭,這樣會造成更有利於己的戰機。<br>一般來說,一時縱敵百日之患,但在特殊情况下,縱敵不僅無害反而有益。有時是為了放長線釣大魚,有時是為了積蓄力量以便更有效地打擊敵人,有時是為了防止敵人做垂死掙扎,减少自己不必要的犧牲。但縱敵也必須有節有度,要記住,縱敵不是放任不管,放虎歸山,而是在戰畧上的必要放鬆。<br>【計名源出】<br>此計最早表達是在《老子》第三十六章:“將欲歙之,必固張之;將欲弱之,必固强之;將欲廢之,必固興之;將欲奪之,必固與之。”老子這句話體現出卓越的辯證思想,後世對此多有發揮。《鬼穀子》指出:“去之者縱之,縱之者乘之。”《太平天國文書》說:“欲擒先縱,欲急故緩,待其懈而擊之,無不勝者。”“欲擒故縱”,意思是為了捉住敵人,事先要放縱敵人。這是一種放長線釣大魚的計謀。“<br>
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: