“邪”和“听(聴)”也十分相似,但其右旁一动一静还是有区别的;指的是“郎”的右旁应屈,而“断”右旁要伸,因为其左旁“断”的下部和“郎”可写成的繁体中文翻译

“邪”和“听(聴)”也十分相似,但其右旁一动一静还是有区别的;指的是“

“邪”和“听(聴)”也十分相似,但其右旁一动一静还是有区别的;指的是“郎”的右旁应屈,而“断”右旁要伸,因为其左旁“断”的下部和“郎”可写成一样,所以特别要注意右旁的写法。田月土成野,七九了收声。“田”、“月”、“土”组志“野”字;从上至下“七”、“九”、“了”三字一气呵成“声(声)”字。最迫艰难叹,尤疑亊予争。“艰”、“难”、“叹”三字的左旁都一样,要记住右旁的差别;“事”、“予”、“争”三字看似相同,让人迷惑。葛尊草上得,廊庙月邉生。“葛”、“尊”字都写成“艹”头,只下部有微妙差别;“廊”、“庙(庙)”二字内部的“郎”“朝”的左旁都写成草书的“月”(注意“月”左边的差异)。里力斯成曼,圭心可是舂.“里”字下加“力”即成“曼”字; 而“舂”字的写法:“圭”下加“心”。出书观项转,别列看头平。“出”与“书”字就看其“颈部”(第二笔起笔处)的区别(其实收笔处也不一样); 区别“别”字和“列”字,就看头部是点还是横平。我家曾不远,君畏自相仍。“我”和“家”很相近,注意头部不同; “君”和“畏”也很像,其实大有区别,应看仔细。1.甚乂犬傍获,么交玉伴琼:“获”字的结体:左 “犬”旁,右旁上为“甚”,下为“乂”; “琼(琼)”字的结体:左旁为“玉”,右旁上部为“么”,下部为“交”。3.膝滕中委曲,次比两分明:“膝”和“滕”两字从其右旁中部的委曲变化来区分;“次”和“比”其差别就是明显的了。4.二下客为乱,宀藏了则宁:“乱(乱)”字的写法:“二”下面写“客”即成; “宁(寜)”字的写法:“宀”下写“了”。5.而由问上点,早得幸头门:即“而”字的写法: “问”上加一横点即成; “早”字得于幸字头上加一门字(此句不太确切)。1.耻死休相犯,貌朝喜共临:“耻”和“死”很相像,别弄混字了; “貌”和“朝”也易混淆,放在一起(来临写)就好注意其区别。2.鹿头真戴草,狐足乃疑心:为“鹿”字的写法,要有“艹”头才是对的,(是原于象形字); “狐”字右旁脚部可真象是“心”字。勿使微成渐,奚容闷即昆。不要把“微”写成“渐”, 其区别在中间部分; 也不要“闷”“昆”相混,注意两字的差别。作南观两甫,求鼎见棘林。想写“南”字吗?看看“两”和“甫”吧,外取“两”,内取“甫”;学会“鼎”字可方便学“棘”和“林”字呢(但要注意三字的微细区别)。休助一居下,弃奔七尚尊。写“休”和“助”字不要忘了下面加“一”字; 弃”和“奔”字的头部都像“七”字。隶头真似系,帛下即如禽。“隶”“系”(“隶”“系”)的头部相似,也可写成一样; “帛”字的下部与“禽”字的下部写法写一样。沟谍皆从戈,纸笺并用巾。“沟”和“谍”字的右旁头部都可用“戈”; “帋”(纸)和“笺”字脚部都写成“巾”字。惧怀容易失,会念等闲并。“惧(惧)”和“怀(怀)”两字易写错而混淆;“会”和“念”字相混,很容易写错。近息追微异,乔商矞不群。“近”、“息”和“追”差异小,易混,请注意; “乔”、“商”和“矞”三字并非一类,注意判别。欵频终别白,所取岂容昏。“欵(款)”和“频”字相似,但终有差别,; “所”字(的这种写法)容易与“取”字相混,注意末笔。戚感威相等,驭敦殷可亲。“戚”、“感”和“咸”字相等吗?否,相似而已(注意这里的“相”字草法不规范); “驭”、“敦”(此字帖中误注为“登”)和“殷”字易混,只有左上角那一点点差别。台名依召立,教类逐严分。“台”、“名”字的形体都可依从“召”字来写(此句亦不确,此三字区别还是很明显的);“类(类)”和“严(严)”字相似,但又有分别(此句第一字草书为“敕”,楷书所注却是“教”,似应是教,意为教你严格区分类字与严字)。邹歇歌难见,成几贼易闻。“邹”、“歇”、“歌”都很难区别呢;“成”、“几(几)”、“贼”三字虽有相似之处,但容易区别。傅传相竞点,留辩首从心。“傅”与“传(传)”只一点之差,记住:多一点为“傅”,少一点为“传”,千万别写错;“留”和“辩”字的头部都是“心”。昌曲终如鲁,食良末若吞。“昌”、“曲”字和“鲁”字下半部写法相近; “食”、“良”字的脚和“吞”的脚仿佛(其实不一样)。改头聊近体,曹甚不同根。“改”和“头”的结体,姑且说略微一样(“头”字还有其他写法,和“改”字的写法大不一样);“曹”和“甚”的根不同,也即脚部不同。旧说唐同雁,尝思孝似存。过去曾说“唐”与“雁”相同;也曾感到“孝”和“存”有点相似。(其实差别很明显)扫搊休得混,彭赴可相侵。“扫(扫)”和“搊”可别弄混字;“彭”字用此写法(可参阅中的彭字)和“赴”字也易相混。世老偏多少,谢衡正浅深。“世”和“老”的差别只在脚部的多与少;“谢”和“衡”个字的区别则在右旁上部(一浅一深)。酒花分水草,技牧别支文。“酒”字用“氵”旁,“花”字用“艹”头(这是它们的分别);“技”和“牧”字的区别在右旁的“支”和“文”。可爱郊邻郭,偏宜谌友湛。“郊”和“郭”象好邻居一样(同部首,且左旁也相似);“谌”与“湛”也象是好朋友(它们不同之处在其偏旁,也就是“有点方为水”和“空挑却是言”。但这两句并不通用,在历代草书中“亻”、“彳”、“讠”、“氵”旁多相混,要注意判别)。习观羲献迹,免使墨池浑。学习草书一定要多看王羲之和王献之的草书真迹,免得白糟蹋墨水,还连累墨池的水也浑了。
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (繁体中文) 1: [复制]
复制成功!
“邪”和“聽(聴)”也十分相似,但其右旁一動一靜還是有區別的;指的是“郎”的右旁應屈,而“斷”右旁要伸,因為其左旁“斷”的下部和“郎”可寫成一樣,所以特別要注意右旁的寫法。<br><br>田月土成野,七九了收聲。<br>“田”、“月”、“土”組志“野”字;從上至下“七”、“九”、“了”三字一氣呵成“聲(聲)”字。<br>最迫艱難嘆,尤疑亊予爭。<br>“艱”、“難”、“嘆”三字的左旁都一樣,要記住右旁的差別;“事”、“予”、“爭”三字看似相同,讓人迷惑。<br>葛尊草上得,廊廟月邉生。<br>“葛”、“尊”字都寫成“艹”頭,只下部有微妙差別;“廊”、“廟(廟)”二字內部的“郎”“朝”的左旁都寫成草書的“月”(注意“月”左邊的差異)。<br><br>裡力斯成曼,圭心可是舂. <br>“裡”字下加“力”即成“曼”字; 而“舂”字的寫法:“圭”下加“心”。<br>出書觀項轉,別列看頭平。<br>“出”與“書”字就看其“頸部”(第二筆起筆處)的區別(其實收筆處也不一樣); 區別“別”字和“列”字,就看頭部是點還是橫平。<br>我家曾不遠,君畏自相仍。<br>“我”和“家”很相近,注意頭部不同; “君”和“畏”也很像,其實大有區別,應看仔細。<br><br>1.甚乂犬傍獲,麼交玉伴瓊:“獲”字的結體:左“犬”旁,右旁上為“甚”,下為“乂”; “瓊(瓊)”字的結體:左旁為“玉”,右旁上部為“麼”,下部為“交”。<br>3.膝滕中委曲,次比兩分明:“膝”和“滕”兩字從其右旁中部的委曲變化來區分;“次”和“比”其差別就是明顯的了。<br>4.二下客為亂,宀藏了則寧:“亂(亂)”字的寫法:“二”下面寫“客”即成; “寧(寜)”字的寫法:“宀”下寫“了”。<br><br>5.而由問上點,早得幸頭門:即“而”字的寫法: “問”上加一橫點即成; “早”字得於幸字頭上加一門字(此句不太確切)。<br>1.恥死休相犯,貌朝喜共臨:“恥”和“死”很相像,別弄混字了; “貌”和“朝”也易混淆,放在一起(來臨寫)就好注意其區別。<br>2.鹿頭真戴草,狐足乃疑心:為“鹿”字的寫法,要有“艹”頭才是對的,(是原於象形字); “狐”字右旁腳部可真像是“心”字。<br><br>勿使微成漸,奚容悶即昆。<br>不要把“微”寫成“漸”, 其區別在中間部分; 也不要“悶”“昆”相混,注意兩字的差別。<br>作南觀兩甫,求鼎見棘林。<br>想寫“南”字嗎?看看“兩”和“甫”吧,外取“兩”,內取“甫”;學會“鼎”字可方便學“棘”和“林”字呢(但要注意三字的微細區別)。<br>休助一居下,棄奔七尚尊。<br>寫“休”和“助”字不要忘了下面加“一”字; 棄”和“奔”字的頭部都像“七”字。<br><br>隸頭真似系,帛下即如禽。<br>“隸”“系”(“隸”“系”)的頭部相似,也可寫成一樣; “帛”字的下部與“禽”字的下部寫法寫一樣。<br>溝諜皆從戈,紙箋並用巾。<br>“溝”和“諜”字的右旁頭部都可用“戈”; “帋”(紙)和“箋”字腳部都寫成“巾”字。<br>懼懷容易失,會念等閒並。<br>“懼(懼)”和“懷(懷)”兩字易寫錯而混淆;“會”和“念”字相混,很容易寫錯。<br><br>近息追微異,喬商矞不群。<br>“近”、“息”和“追”差異小,易混,請注意; “喬”、“商”和“矞”三字並非一類,注意判別。<br>欵頻終別白,所取豈容昏。<br>“欵(款)”和“頻”字相似,但終有差別,; “所”字(的這種寫法)容易與“取”字相混,注意末筆。<br>戚感威相等,馭敦殷可親。<br>“戚”、“感”和“咸”字相等嗎?否,相似而已(注意這裡的“相”字草法不規範); “馭”、“敦”(此字帖中誤注為“登”)和“殷”字易混,只有左上角那一點點差別。<br><br>台名依召立,教類逐嚴分。<br>“台”、“名”字的形體都可依從“召”字來寫(此句亦不確,此三字區別還是很明顯的);“類(類)”和“嚴(嚴)”字相似,但又有分別(此句第一字草書為“敕”,楷書所注卻是“教”,似應是教,意為教你嚴格區分類字與嚴字)。<br>鄒歇歌難見,成幾賊易聞。<br>“鄒”、“歇”、“歌”都很難區別呢;“成”、“幾(幾)”、“賊”三字雖有相似之處,但容易區別。<br>傅傳相競點,留辯首從心。<br>“傅”與“傳(傳)”只一點之差,記住:多一點為“傅”,少一點為“傳”,千萬別寫錯;“留”和“辯”字的頭部都是“心”。<br><br>昌曲終如魯,食良末若吞。<br>“昌”、“曲”字和“魯”字下半部寫法相近; “食”、“良”字的腳和“吞”的腳彷彿(其實不一樣)。<br>改頭聊近體,曹甚不同根。<br>“改”和“頭”的結體,姑且說略微一樣(“頭”字還有其他寫法,和“改”字的寫法大不一樣);“曹”和“甚”的根不同,也即腳部不同。<br>舊說唐同雁,嘗思孝似存。<br>過去曾說“唐”與“雁”相同;也曾感到“孝”和“存”有點相似。(其實差別很明顯)<br><br>掃搊休得混,彭赴可相侵。<br>“掃(掃)”和“搊”可別弄混字;“彭”字用此寫法(可參閱中的彭字)和“赴”字也易相混。<br>世老偏多少,謝衡正淺深。<br>“世”和“老”的差別只在腳部的多與少;“謝”和“衡”個字的區別則在右旁上部(一淺一深)。<br>酒花分水草,技牧別支文。<br>“酒”字用“氵”旁,“花”字用“艹”頭(這是它們的分別);“技”和“牧”字的區別在右旁的“支”和“文”。<br><br>可愛郊鄰郭,偏宜諶友湛。<br>“郊”和“郭”象好鄰居一樣(同部首,且左旁也相似);“諶”與“湛”也像是好朋友(它們不同之處在其偏旁,也就是“有點方為水”和“空挑卻是言”。但這兩句並不通用,在歷代草書中“亻”、“彳”、“讠”、“氵”旁多相混,要注意判別)。<br>習觀羲獻跡,免使墨池渾。<br>學習草書一定要多看王羲之和王獻之的草書真跡,免得白糟蹋墨水,還連累墨池的水也渾了。
正在翻译中..
结果 (繁体中文) 2:[复制]
复制成功!
“邪”和“聽(聴)”也十分相似,但其右旁一動一靜還是有區別的; 指的是“郎”的右旁應屈,而“斷”右旁要伸,因為其左旁“斷”的下部和“郎”可寫成一樣,所以特別要注意右旁的寫法。<br>田月土成野,七九了收聲。<br>“田”、“月”、“土”組志“野”字; 從上至下“七”、“九”、“了”三字一氣呵成“聲(聲)”字。<br>最迫艱難歎,尤疑亊予爭。<br>“艱”、“難”、“歎”三字的左旁都一樣,要記住右旁的差別; “事”、“予”、“爭”三字看似相同,讓人迷惑。<br>葛尊草上得,廊廟月邉生。<br>“葛”、“尊”字都寫成“艹”頭,只下部有微妙差別; “廊”、“廟(廟)”二字內部的“郎”“朝”的左旁都寫成草書的“月”(注意“月”左邊的差异)。<br>裏力斯成曼,圭心可是舂.<br>“裏”字下加“力”即成“曼”字; 而“舂”字的寫法:“圭”下加“心”。<br>出書觀項轉,別列看頭平。<br>“出”與“書”字就看其“頸部”(第二筆起筆處)的區別(其實收筆處也不一樣); 區別“別”字和“列”字,就看頭部是點還是橫平。<br>我家曾不遠,君畏自相仍。<br>“我”和“家”很相近,注意頭部不同; “君”和“畏”也很像,其實大有區別,應看仔細。<br>1.甚乂犬傍獲,麼交玉伴瓊:“獲”字的結體:左“犬”旁,右旁上為“甚”,下為“乂”; “瓊(瓊)”字的結體:左旁為“玉”,右旁上部為“麼”,下部為“交”。<br>3.膝滕中委曲,次比兩分明:“膝”和“滕”兩字從其右旁中部的委曲變化來區分; “次”和“比”其差別就是明顯的了。<br>4.二下客為亂,宀藏了則寧:“亂(亂)”字的寫法:“二”下麵寫“客”即成; “寧(寜)”字的寫法:“宀”下寫“了”。<br>5.而由問上點,早得幸頭門:即“而”字的寫法:“問”上加一橫點即成; “早”字得於幸字頭上加一門字(此句不太確切)。<br>1.耻死休相犯,貌朝喜共臨:“耻”和“死”很相像,別弄混字了; “貌”和“朝”也易混淆,放在一起(來臨寫)就好注意其區別。<br>2.鹿頭真戴草,狐足乃疑心:為“鹿”字的寫法,要有“艹”頭才是對的,(是原於象形字); “狐”字右旁脚部可真象是“心”字。<br>勿使微成漸,奚容悶即昆。<br>不要把“微”寫成“漸”,其區別在中間部分; 也不要“悶”“昆”相混,注意兩字的差別。<br>作南觀兩甫,求鼎見棘林。<br>想寫“南”字嗎? 看看“兩”和“甫”吧,外取“兩”,內取“甫”; 學會“鼎”字可方便學“棘”和“林”字呢(但要注意三字的微細區別)。<br>休助一居下,弃奔七尚尊。<br>寫“休”和“助”字不要忘了下麵加“一”字; 弃”和“奔”字的頭部都像“七”字。<br>隸頭真似系,帛下即如禽。<br>“隸”“系”(“隸”“系”)的頭部相似,也可寫成一樣; “帛”字的下部與“禽”字的下部寫法寫一樣。<br>溝諜皆從戈,紙箋並用巾。<br>“溝”和“諜”字的右旁頭部都可用“戈”; “帋”(紙)和“箋”字脚部都寫成“巾”字。<br>懼懷容易失,會念等閒並。<br>“懼(懼)”和“懷(懷)”兩字易寫錯而混淆; “會”和“念”字相混,很容易寫錯。<br>近息追微异,喬商矞不群。<br>“近”、“息”和“追”差异小,易混,請注意; “喬”、“商”和“矞”三字並非一類,注意判別。<br>欵頻終別白,所取豈容昏。<br>“欵(款)”和“頻”字相似,但終有差別,; “所”字(的這種寫法)容易與“取”字相混,注意末筆。<br>戚感威相等,馭敦殷可親。<br>“戚”、“感”和“鹹”字相等嗎? 否,相似而已(注意這裡的“相”字草法不規範); “馭”、“敦”(此字帖中誤注為“登”)和“殷”字易混,只有左上角那一點點差別。<br>臺名依召立,教類逐嚴分。<br>“臺”、“名”字的形體都可依從“召”字來寫(此句亦不確,此三字區別還是很明顯的); “類(類)”和“嚴(嚴)”字相似,但又有分別(此句第一字草書為“敕”,楷書所注卻是“教”,似應是教,意為教你嚴格區分類字與嚴字)。<br>鄒歇歌難見,成幾賊易聞。<br>“鄒”、“歇”、“歌”都很難區別呢; “成”、“幾(幾)”、“賊”三字雖有相似之處,但容易區別。<br>傅傳相競點,留辯首從心。<br>“傅”與“傳(傳)”只一點之差,記住:多一點為“傅”,少一點為“傳”,千萬別寫錯; “留”和“辯”字的頭部都是“心”。<br>昌曲終如魯,食良末若吞。<br>“昌”、“曲”字和“魯”字下半部寫法相近; “食”、“良”字的脚和“吞”的脚仿佛(其實不一樣)。<br>改頭聊近體,曹甚不同根。<br>“改”和“頭”的結體,姑且說略微一樣(“頭”字還有其他寫法,和“改”字的寫法大不一樣); “曹”和“甚”的根不同,也即脚部不同。<br>舊說唐同雁,嘗思孝似存。<br>過去曾說“唐”與“雁”相同; 也曾感到“孝”和“存”有點相似。 (其實差別很明顯)<br>掃搊休得混,彭赴可相侵。<br>“掃(掃)”和“搊”可別弄混字; “彭”字用此寫法(可參閱中的彭字)和“赴”字也易相混。<br>世老偏多少,謝衡正淺深。<br>“世”和“老”的差別只在脚部的多與少; “謝”和“衡”個字的區別則在右旁上部(一淺一深)。<br>酒花分水草,技牧別支文。<br>“酒”字用“氵”旁,“花”字用“艹”頭(這是它們的分別); “技”和“牧”字的區別在右旁的“支”和“文”。<br>可愛郊鄰郭,偏宜諶友湛。<br>“郊”和“郭”象好鄰居一樣(同部首,且左旁也相似); “諶”與“湛”也像是好朋友(它們不同之處在其偏旁,也就是“有點方為水”和“空挑卻是言”。但這兩句並不通用,在歷代草書中“亻”、“彳”、“讠”、“氵”旁多相混,要注意判別)。<br>習觀羲獻迹,免使墨池渾。<br>學習草書一定要多看王羲之和王獻之的草書真迹,免得白糟蹋墨水,還連累墨池的水也渾了。
正在翻译中..
结果 (繁体中文) 3:[复制]
复制成功!
“邪”和“聽(聴)”也十分相似,但其右旁一動一靜還是有區別的;指的是“郎”的右旁應屈,而“斷”右旁要伸,因為其左旁“斷”的下部和“郎”可寫成一樣,所以特別要注意右旁的寫法。田月土成野,七九了收聲。“田”、“月”、“土”組志“野”字;從上至下“七”、“九”、“了”三字一氣呵成“聲(聲)”字。最迫艱難嘆,尤疑亊予爭。“艱”、“難”、“嘆”三字的左旁都一樣,要記住右旁的差別;“事”、“予”、“爭”三字看似相同,讓人迷惑。葛尊草上得,廊廟月邉生。“葛”、“尊”字都寫成“艹”頭,只下部有微妙差別;“廊”、“廟(廟)”二字內部的“郎”“朝”的左旁都寫成草書的“月”(注意“月”左邊的差異)。裡力斯成曼,圭心可是舂.“里”字下加“力”即成“曼”字; 而“舂”字的寫法:“圭”下加“心”。出書觀項轉,別列看頭平。“出”與“書”字就看其“頸部”(第二筆起筆處)的區別(其實收筆處也不一樣); 區別“別”字和“列”字,就看頭部是點還是橫平。我家曾不遠,君畏自相仍。“我”和“家”很相近,注意頭部不同; “君”和“畏”也很像,其實大有區別,應看仔細。1. 甚乂犬傍獲,么交玉伴瓊:“獲”字的結體:左 “犬”旁,右旁上為“甚”,下為“乂”; “瓊(瓊)”字的結體:左旁為“玉”,右旁上部為“么”,下部為“交”。3. 膝滕中委曲,次比兩分明:「膝」和「滕」兩字從其右旁中部的委曲變化來區分; “次”和“比”其差別就是明顯的了。4. 二下客為亂,宀藏了則寧:“亂(亂)”字的寫法:“二”下面寫“客”即成; “寧(寜)”字的寫法:“宀”下寫“了”。5. 而由問上點,早得幸頭門:即「而」字的寫法: 「問」上加一橫點即成; “早”字得於幸字頭上加一門字(此句不太確切)。1. 恥死休相犯,貌朝喜共臨:「恥」和「死」很相像,別弄混字了; “貌”和“朝”也易混淆,放在一起(來臨寫)就好注意其區別。2. 鹿頭真戴草,狐足乃疑心:為“鹿”字的寫法,要有“艹”頭才是對的,(是原於象形字); “狐”字右旁腳部可真象是“心”字。勿使微成漸,奚容悶即昆。不要把「微」寫成「漸」, 其區別在中間部分; 也不要“悶”“昆”相混,注意兩字的差別。作南觀兩甫,求鼎見棘林。想寫「南」字嗎? 看看“兩”和“甫”吧,外取“兩”,內取“甫”;學會“鼎”字可方便學“棘”和“林”字呢(但要注意三字的微細區別)。休助一居下,棄奔七尚尊。寫「休」和「助」字不要忘了下面加「一」字; 棄“和”奔“字的頭部都像”七“字。隸頭真似系,帛下即如禽。“隸”“系”(“隸”“系”)的頭部相似,也可寫成一樣; “帛”字的下部與“禽”字的下部寫法寫一樣。溝諜皆從戈,紙箋並用巾。“溝”和“諜”字的右旁頭部都可用“戈”; “帋”(紙)和“笺”字腳部都寫成“巾”字。懼懷容易失,會念等閒並。“懼(懼)”和“懷(懷)”兩字易寫錯而混淆; “會”和“念”字相混,很容易寫錯。近息追微異,喬商矞不群。“近”、“息”和“追”差異小,易混,請注意; “喬”、“商”和“矞”三字並非一類,注意判別。欵頻終別白,所取豈容昏。“欵(款)”和“频”字相似,但終有差別,; “所”字(的這種寫法)容易與“取”字相混,注意末筆。戚感威相等,馭敦殷可親。“戚”、“感”和“鹹”字相等嗎? 否,相似而已(注意這裡的“相”字草法不規範); “馭”、“敦”(此字帖中誤注為“登”)和“殷”字易混,只有左上角那一點點差別。台名依召立,教類逐嚴分。“台”、“名”字的形體都可依從“召”字來寫(此句亦不確,此三字區別還是很明顯的);“類(類)”和“嚴(嚴)”字相似,但又有分別(此句第一字草書為“敕”,楷書所注卻是“教”,似應是教,意為教你嚴格區分類字與嚴字)。鄒歇歌難見,成幾賊易聞。“鄒”、“歇”、“歌”都很難區別呢;“成”、“幾(幾)”、“賊”三字雖有相似之處,但容易區別。傅傳相競點,留辯首從心。“傅”與“傳(傳)”只一點之差,記住:多一點為“傅”,少一點為“傳”,千萬別寫錯;“留”和“辯”字的頭部都是“心”。昌曲終如魯,食良末若吞。“昌”、“曲”字和“魯”字下半部寫法相近; “食”、“良”字的腳和“吞”的腳仿彿(其實不一樣)。改頭聊近體,曹甚不同根。“改”和“頭”的結體,姑且說略微一樣(“頭”字還有其他寫法,和“改”字的寫法大不一樣);“曹”和“甚”的根不同,也即腳部不同。舊說唐同雁,嘗思孝似存。過去曾說「唐」與「雁」相同;也曾感到「孝」和「存」有點相似。 (其實差別很明顯)掃搊休得混,彭赴可相侵。“掃(掃)”和“搊”可別弄混字;“彭”字用此寫法(可參閱中的彭字)和“赴”字也易相混。世老偏多少,謝衡正淺深。“世”和“老”的差別只在腳部的多與少;“謝”和“衡”個字的區別則在右旁上部(一淺一深)。酒花分水草,技牧別支文。“酒”字用“氵”旁,“花”字用“艹”頭(這是它們的分別);“技”和“牧”字的區別在右旁的“支”和“文”。可愛郊鄰郭,偏宜諶友湛。“郊”和“郭”象好鄰居一樣(同部首,且左旁也相似);“諶”與“湛”也象是好朋友(它們不同之處在其偏旁,也就是“有點方為水”和“空挑卻是言”。 但這兩句並不通用,在歷代草書中“亻”、“彳”、“讠”、“氵”旁多相混,要注意判別)。習觀羲獻跡,免使墨池渾。學習草書一定要多看王羲之和王獻之的草書真跡,免得白糟蹋墨水,還連累墨池的水也渾了。
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: