君子不以绀緅饰。红紫不以为亵服。当暑,袗絺绤,必表而出之。缁衣,羔裘;素衣,麑裘;黄衣,狐裘。亵裘长,短右袂。必有寝衣,长一身有半。狐貉之厚的繁体中文翻译

君子不以绀緅饰。红紫不以为亵服。当暑,袗絺绤,必表而出之。缁衣,羔裘;

君子不以绀緅饰。红紫不以为亵服。当暑,袗絺绤,必表而出之。缁衣,羔裘;素衣,麑裘;黄衣,狐裘。亵裘长,短右袂。必有寝衣,长一身有半。狐貉之厚以居。去丧,无所不佩。非帷裳,必杀之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必朝服而朝。 君子不用青中透红或黑中透红的布做镶边,红色和紫色不用来做平常家居的便服。暑天,穿细葛布或粗葛布做的单衣,一定是套在外面。黑色的衣配羔羊皮袍,白色的衣配小鹿皮袍,黄色的衣配狐皮袍。居家穿的皮袄比较长,可是右边的袖子要短一些。睡觉一定要有小被,长度是人身长的一倍半。用厚厚的狐貉皮做坐垫。服丧期满之后,任何饰物都可以佩带。不是上朝和祭祀时穿的礼服,一定要经过裁剪。羊羔皮袍和黑色礼帽都不能穿戴着去吊丧。每月初一,一定要穿着上朝的礼服去朝贺。 ①绀(gàn):深青带红(天青色)。緅(zōu):黑中带红。饰:镶边。②亵(xiè)服:平时在家里穿的便服。③袗(Zhěn)绤(xī):诊,单衣。这里是说,穿粗的或细的葛布单衣。④缁(zī):黑色。,细葛布。绤,粗葛布。⑤羔裘:羔羊皮袍。古人穿皮袍,毛向外,因此外面要用罩衣。古代的羔裘都是黑色的羊毛,因此要配上黑色罩衣,就是缁衣。⑥麑(ní):小鹿,白色。⑦袂(mèi):衣袖。⑧寝衣:被。古代大被叫衾(qīn),小被叫被。⑨居:今字作“踞”。古人席地而坐,即蹲着坐。⑩帷裳:礼服,上朝或祭礼时穿,用整幅的布不加裁剪而成,上窄下宽,多余的布做成褶。⑪ 杀(shài):减少,裁去。⑫玄冠:一种黑色礼帽。羔裘玄冠都是黑色的,古代用作吉服,故不能穿去吊丧。⑬吉月:每月初一
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (繁体中文) 1: [复制]
复制成功!
君子不以紺緅飾。紅紫不以為褻服。當暑,袗絺绤,必表而出之。緇衣,羔裘;素衣,麑裘;黃衣,狐裘。褻裘長,短右袂。必有寢衣,長一身有半。狐貉之厚以居。去喪,無所不佩。非帷裳,必殺之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必朝服而朝。<br><br>君子不用青中透紅或黑中透紅的布做鑲邊,紅色和紫色不用來做平常家居的便服。暑天,穿細葛布或粗葛布做的單衣,一定是套在外面。黑色的衣配羔羊皮袍,白色的衣配小鹿皮袍,黃色的衣配狐皮袍。居家穿的皮襖比較長,可是右邊的袖子要短一些。睡覺一定要有小被,長度是人身長的一倍半。用厚厚的狐貉皮做坐墊。服喪期滿之後,任何飾物都可以佩帶。不是上朝和祭祀時穿的禮服,一定要經過裁剪。羊羔皮袍和黑色禮帽都不能穿戴著去弔喪。每月初一,一定要穿著上朝的禮服去朝賀。<br><br>①紺(gàn):深青帶紅(天青色)。緅(zōu):黑中帶紅。飾:鑲邊。②褻(xiè)服:平時在家裡穿的便服。③袗(Zhěn)绤(xī):診,單衣。這裡是說,穿粗的或細的葛佈單衣。④緇(zī):黑色。,細葛布。绤,粗葛布。⑤羔裘:羔羊皮袍。古人穿皮袍,毛向外,因此外面要用罩衣。古代的羔裘都是黑色的羊毛,因此要配上黑色罩衣,就是緇衣。⑥麑(ní):小鹿,白色。⑦袂(mèi):衣袖。⑧寢衣:被。古代大被叫衾(qīn)​​,小被叫被。⑨居:今字作“踞”。古人席地而坐,即蹲著坐。⑩帷裳:禮服,上朝或祭禮時穿,用整幅的布不加裁剪而成,上窄下寬,多餘的布做成褶。⑪殺(shài):減少,裁去。⑫玄冠:一種黑色禮帽。羔裘玄冠都是黑色的,古代用作吉服,故不能穿去弔喪。⑬吉月:每月初一
正在翻译中..
结果 (繁体中文) 2:[复制]
复制成功!
君子不以紺緅飾。 紅紫不以為褻服。 當暑,袗絺绤,必表而出之。 元件,羔裘;素衣,裘裘;黃衣,狐裘。 褻裘長,短右袂。 必有寢衣,長一身有半。 狐貉之厚以居。 去喪,無所不佩。 非帷裳,必殺之。 羔裘玄冠不以吊。 吉月,必朝服而朝。 <br><br>君子不用青中透紅或黑中透紅的布做鑲邊,紅色和紫色不用來做平常家居的便服。 暑天,穿細葛布或粗葛布做的單衣,一定是套在外面。 黑色的衣配羔羊皮袍,白色的衣配小鹿皮袍,黃色的衣配狐皮袍。 居家穿的皮襖比較長,可是右邊的袖子要短一些。 睡覺一定要有小被,長度是人身長的一倍半。 用厚厚的狐貉皮做坐墊。 服喪期滿之後,任何飾物都可以佩帶。 不是上朝和祭祀時穿的禮服,一定要經過裁剪。 羊羔皮袍和黑色禮帽都不能穿戴著去吊喪。 每月初一,一定要穿著上朝的禮服去朝賀。 <br><br>(1)绀(gàn):深青帶紅(天青色)。 緅(zōu):黑中帶紅。 飾:鑲邊。 (2)褻(xiè)服:平時在家裡穿的便服。 (3)袗(Zhěn)绤(xī):診,單衣。 這裡是說,穿粗的或細的葛布單衣。 (4)Pain(zī):黑色。 ,細葛布。 绤,粗葛布。 (5)羔裘:羔羊皮袍。 古人穿皮袍,毛向外,因此外面要用罩衣。 古代的羔裘都是黑色的羊毛,因此要配上黑色罩衣,就是受訪者。 (6)many(ní):小鹿,白色。 (7)袂(mèi):衣袖。 (8)寢衣:被。 古代大被叫衾(qīn),小被叫被。 (9)居:今字作"踞"。 古人席地而坐,即蹲著坐。 (10)帷裳:禮服,上朝或祭禮時穿,用整幅的布不加裁剪而成,上窄下寬,多餘的布做成褶。 (11) 殺(shài):減少,裁去。 (12)玄冠:一種黑色禮帽。 羔裘玄冠都是黑色的,古代用作吉服,故不能穿去吊喪。 (13)吉月:每月初一。
正在翻译中..
结果 (繁体中文) 3:[复制]
复制成功!
君子不以紺緅飾。紅紫不以為褻服。當暑,袗絺綌,必錶而出之。緇衣,羔裘;素衣,麑裘;黃衣,狐裘。褻裘長,短右袂。必有寢衣,長一身有半。狐貉之厚以居。去喪,無所不佩。非帷裳,必殺之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必朝服而朝。<br>君子不用青中透紅或黑中透紅的布做鑲邊,紅色和紫色不用來做平常家居的便服。暑天,穿細葛布或粗葛布做的單衣,一定是套在外面。黑色的衣配羔羊皮袍,白色的衣配小鹿皮袍,黃色的衣配狐皮袍。居家穿的皮襖比較長,可是右邊的袖子要短一些。睡覺一定要有小被,長度是人身長的一倍半。用厚厚的狐貉皮做坐墊。服喪期滿之後,任何飾物都可以佩帶。不是上朝和祭祀時穿的禮服,一定要經過裁剪。羊羔皮袍和黑色禮帽都不能穿戴著去弔喪。每月初一,一定要穿著上朝的禮服去朝賀。<br>①紺(gàn):深青帶紅(天青色)。緅(zōu):黑中帶紅。飾:鑲邊。②褻(xiè)服:平時在家裡穿的便服。③袗(Zhěn)綌(xī):診,單衣。這裡是說,穿粗的或細的葛布單衣。④緇(zī):黑色。,細葛布。綌,粗葛布。⑤羔裘:羔羊皮袍。古人穿皮袍,毛向外,囙此外面要用罩衣。古代的羔裘都是黑色的羊毛,囙此要配上黑色罩衣,就是緇衣。⑥麑(ní):小鹿,白色。⑦袂(mèi):衣袖。⑧寢衣:被。古代大被叫衾(qīn),小被叫被。⑨居:今字作“踞”。古人席地而坐,即蹲著坐。⑩帷裳:禮服,上朝或祭禮時穿,用整幅的布不加裁剪而成,上窄下寬,多餘的布做成褶。⑪殺(shài):减少,裁去。⑫玄冠:一種黑色禮帽。羔裘玄冠都是黑色的,古代用作吉服,故不能穿去弔喪。⑬吉月:每月初一<br>
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: