应当对任何观测到的差别评价其临床相关性,对每一个组分在免疫剂量或免疫程序上的改变,均应有临床数据作为其改变的依据。用于临床验证的制品批数可以的英语翻译

应当对任何观测到的差别评价其临床相关性,对每一个组分在免疫剂量或免疫程

应当对任何观测到的差别评价其临床相关性,对每一个组分在免疫剂量或免疫程序上的改变,均应有临床数据作为其改变的依据。用于临床验证的制品批数可以比用于生产一致性研究的批数少。但是,在某些情况下,例如制品中含有未获生产文号的组分时,临床验证时应使用更多的批数,应至少有一批是用于生产一致性研究的制品,并且,应采用制备联合疫苗的同批单价疫苗进行接种的对照组试验,以避免由于批间的不同而引起免疫原性的不同。对所使用的疫苗批间的差异要进行分析。因此,临床试验也应考虑以上因素对临床研究结果的影响。
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (英语) 1: [复制]
复制成功!
Any observed difference should be evaluated for its clinical relevance, and for each component's change in immunization dose or immunization program, there should be clinical data as the basis for its change. <br><br>The number of product batches used for clinical verification can be less than the number of batches used for production consistency studies. <br><br>However, in some cases, for example, when the product contains components that have not obtained a production number, more batches should be used in clinical verification, and at least one batch of products should be used for production consistency studies. The same batch of monovalent vaccine prepared for the combined vaccine was used for a control group test to avoid differences in immunogenicity due to differences between batches. <br><br>The differences between the vaccine batches used should be analyzed. <br>Therefore, clinical trials should also consider the impact of the above factors on clinical research results.
正在翻译中..
结果 (英语) 2:[复制]
复制成功!
The clinical relevance of any observed differences should be evaluated, and clinical data should be used as the basis for each change in the dose or immune procedure of each group.<br><br>The batch number of products used for clinical validation can be smaller than the number of batches used for production consistency studies.<br><br>However, in some cases, for example, when a product contains a composition that has not been produced, more batches should be used for clinical validation, at least one batch should be used for the production of conformity studies, and control group trials of the same batch of unit-price vaccines prepared for joint vaccines should be used to avoid differences in immunogenicity due to differences in batches.<br><br>The differences between the batch of vaccines used are analyzed.<br>Therefore, clinical trials should also consider the impact of these factors on clinical results.
正在翻译中..
结果 (英语) 3:[复制]
复制成功!
The clinical relevance of any observed difference should be evaluated, and clinical data should be used as the basis for the change of each component in the immune dose or immune program.<br>The number of batches of products used for clinical validation can be less than that for production conformity studies.<br>However, in some cases, for example, when the product contains components without production number, more batches should be used in clinical verification, and at least one batch should be used for production consistency study. In addition, the same batch of monovalent vaccine prepared by the combined vaccine should be used for the control group test of vaccination, so as to avoid the difference of immunogenicity due to the difference between batches.<br>The differences between batches of vaccines used should be analyzed.<br>Therefore, clinical trials should also consider the above factors on the impact of clinical research results.<br>
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: