同样的道理,如果是以赎金娶进来的媳妇,当她的丈夫死后,也有几种选择:1. 在公婆家守寡一辈子;2. 退还赎金,回娘家重新改嫁;3. 如果死去的丈夫是男家的独生子,而且还没有儿子生下传宗接代的话,那么,就成为男方家的一个成员,由公婆另招“女婿”。在这种情况下,原来的媳妇就变成“女儿”的身份了。这时,她在家庭中的地位仅次于公婆,如果她能干,还可以主持全家事务。
ໃນທຳນອງດຽວກັນ ຖ້າລູກເຂີຍແຕ່ງດອງກັບຄ່າໄຖ່ ເມື່ອຜົວຕາຍກໍມີທາງເລືອກຫຼາຍທາງຄື: <br>1. ແມ່ໝ້າຍຢູ່ເຮືອນຂອງແມ່ເຖົ້າຕະຫຼອດຊີວິດ <br>2. ໃຫ້ເອົາຄ່າໄຖ່ຄືນແລະແຕ່ງດອງ ໃໝ່. ຄອບຄົວຂອງພໍ່ແມ່; <br>3. ຖ້າຜົວຕາຍໄປ ຖ້າເປັນລູກຄົນດຽວໃນຄອບຄົວຂອງຜູ້ຊາຍ, ແລະບໍ່ມີລູກຊາຍເກີດມາໃຫ້ຄອບຄົວ, ລາວກາຍເປັນສະມາຊິກໃນຄອບຄົວຂອງຜູ້ຊາຍ, ແລະ ເມຍຂອງລາວຈະທົດແທນ "ລູກຊາຍ. -in-law". ໃນກໍລະນີນີ້, ລູກເຂີຍຕົ້ນສະບັບກາຍເປັນ "ລູກສາວ". ໃນເວລານີ້, ສະຖານະພາບໃນຄອບຄົວຂອງນາງແມ່ນເປັນອັນດັບສອງພຽງແຕ່ນາງຂາບ, ແລະຖ້ານາງສາມາດ, ນາງຍັງສາມາດເປັນປະທານໃນວຽກງານຂອງຄອບຄົວທັງຫມົດ.
正在翻译中..