二、教师对传统文化界定模糊不清,教学内容缺失。目前学前教育领域极少甚至没有以传统文化教育作为主课程的趋势,一些教师们在选择课程时往往忽略了传的德语翻译

二、教师对传统文化界定模糊不清,教学内容缺失。目前学前教育领域极少甚至

二、教师对传统文化界定模糊不清,教学内容缺失。目前学前教育领域极少甚至没有以传统文化教育作为主课程的趋势,一些教师们在选择课程时往往忽略了传统文化领域,没有系统、全面地加入课程规划中。只是片面地,简单一带,匆匆了事。在讲到唐诗时,绝大多数教师只会选择朗朗上口的几首,让幼儿重复背诵,不会给他们讲解古诗由来、背景和作者写诗意图,殊不知机械地背诵只会麻痹幼儿的大脑,并不是真正的教授。更不要一味地罗列诗词文字,而要真正地深入了解传统文化,开展传统知识教学。这就要界定好“文化”和“传统”的区别,要真正理解它的概念,而不是简单地走形式,文化是一种内涵性的历史产物,是时间和知识的沉淀,只有深入了解它,学习它,研究核心重点,才能更好地教学生。不要墨守成规,按部就班,只有将传统教育细致化、透彻化,才能丰富自己的教学内容,这些都是幼儿园教师需要改进的。
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (德语) 1: [复制]
复制成功!
2. Die Definition der traditionellen Kultur durch den Lehrer ist vage und es fehlen die Lehrinhalte. <br>Im Bereich der Vorschulerziehung gibt es derzeit wenig oder keinen Trend zur traditionellen Kulturerziehung als Hauptlehrplan, manche Lehrkräfte ignorieren den Bereich der traditionellen Kultur bei der Kurswahl oft und haben ihn nicht systematisch und umfassend in die Lehrplanplanung einbezogen. Es ist nur einseitig, einfach und hastig. Wenn es um Tang-Gedichte geht, wählen die meisten Lehrer nur wenige eingängige Gedichte aus, die die Kinder wiederholt rezitieren. Sie erklären nicht die Herkunft, den Hintergrund und die Absicht des Autors der alten Gedichte Kindergehirne. , Ist kein richtiger Professor. Listen Sie die Gedichte und Wörter nicht blindlings auf, sondern haben Sie ein wirklich tiefes Verständnis der traditionellen Kultur und führen Sie traditionelle Wissensvermittlung durch. Dies erfordert eine gute Definition des Unterschieds zwischen "Kultur" und "Tradition" und ein wahres Verständnis ihres Konzepts, anstatt nur die Form anzunehmen. Kultur ist ein konnotatives historisches Produkt, der Niederschlag von Zeit und Wissen und nur eine tiefe Nur wenn wir es studieren und die Kernpunkte studieren, können wir die Schüler besser unterrichten. Halten Sie sich nicht an Regeln und befolgen Sie die Schritte. Nur wenn Sie den traditionellen Unterricht sorgfältig und gründlich gestalten, können Sie Ihre Unterrichtsinhalte bereichern. Diese müssen Kindergärtnerinnen verbessern.
正在翻译中..
结果 (德语) 2:[复制]
复制成功!
2.12289Lehrer haben eine vage Definition der traditionellen Kultur und mangelnden Unterrichtsinhalten.<br>Gegenwärtig gibt es im Bereich der Vorschulerziehung kaum oder gar keine Tendenz, traditionelle Kulturerziehung als Hauptlehrgang aufzunehmen. Einige Lehrer ignorieren oft den Bereich der traditionellen Kultur und schließen sich nicht systematisch und umfassend der Lehrplanentwicklung an. Einfach einseitig, einfach und schnell. Wenn es um Tang-Poesie geht, wählt die überwiegende Mehrheit der Lehrer nur ein paar eingängige Gedichte aus, um Kinder sie wiederholt rezitieren zu lassen. Sie erklären ihnen nicht den Ursprung, den Hintergrund und die poetische Karte der antiken Poesie des Autors. Wir sollten Gedichte und Worte nicht blind auflisten, sondern wirklich ein tiefes Verständnis der traditionellen Kultur haben und traditionelle Wissenslehre durchführen. Dies erfordert eine gute Definition des Unterschieds zwischen "Kultur" und "Tradition". Wir sollten das Konzept wirklich verstehen und nicht einfach nur die Form annehmen. Kultur ist ein konnotiertes historisches Produkt und die Niederschlagung von Zeit und Wissen. Nur durch ihr tiefes Verständnis, ihr Lernen und ihr Studium können wir die Schüler besser unterrichten. Halten Sie sich nicht an die Regeln und gehen Sie Schritt für Schritt. Nur durch sorgfältige und gründliche traditionelle Bildung können wir unsere Lehrinhalte bereichern, die die Kindergartenlehrer verbessern müssen.
正在翻译中..
结果 (德语) 3:[复制]
复制成功!
2. Die Lehrer waren mit der Definition der traditionellen Kultur nicht vertraut, und die Lehrinhalte waren mangelhaft.Bisher hat sich in der Vorschulbildung kaum oder gar nicht die traditionelle Kulturausbildung als Hauptausbildungskurse etabliert, und Lehrer haben bei der Auswahl von Kursen traditionelle kulturelle Bereiche oft vernachlässigt und sind nicht systematisch und umfassend in die Lehrpläne integriert. Es ist nur ein Teppichboden, ein einfacher Bereich, hastig. Bei der Rede von Tang Poesie, die meisten Lehrer wählen nur ein paar Rhetorik, so dass die Kinder wiederholt rezitieren, wird ihnen nicht erklären, die Bedeutung des alten Gedichts, des Hintergrunds und des Autors, weiß ich nicht, die mechanische Hintergrundrezitierung wird nur das Gehirn des Kindes Lähmung, nicht wirklich Professor. Ganz zu schweigen von den Gedichten, sondern auch von der traditionellen Kultur und dem traditionellen Wissensunterricht. Es geht darum, den Unterschied zwischen „ Kultur “ und „ Tradition “ zu definieren, um das Konzept wirklich zu verstehen, nicht einfach zu gehen, Kultur ist ein historisches Inhaltsprodukt, das die Zeit und das Wissen beherrscht, und um die Schüler besser zu unterrichten, wenn sie es verstehen, lernen, sich konzentrieren. Anstatt sich an die Regeln zu halten, die Unterrichtsstunden aufzustellen, muss die traditionelle Ausbildung verfeinert und vertieft werden, um ihre eigenen Lehrinhalte zu bereichern, die die Lehrer im Kindergarten verbessern müssen.
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: