Như những năm qua, Heidi và Kyle tiếp tục lớn lên gần gũi hơn với bạn bè. Ông ấy sẽ làm cho quần áo, tóc và lợi ích của cô ấy, nói với cô ấy rằng cô ấy quá ngớ ngẩn và bừa bãi để ra ngoài.<br><br>Despite Cartman's Insults, Heidi không thể giúp nhưng cảm thấy không có chút同情 đối với anh ta. Nó làm cho cô ấy không thoải mái, nhưng cô ấy试图忽略 nó.<br><br>Một ngày,放学后, Kyle mời Heidi đi qua nhà để ra ngoài. Họ đang ở giữa một trò chơi điện tử khi Cartman xuất hiện ở cửa. Kyle đã hỏi anh ta một cách rõ ràng.<br><br>“Tôi có thể nói chuyện với Heidi một phút không?”<br><br>Heidi và Kyle trao đổi một cái nhìn, nhưng Kyle ướt sũng và quay lại trò chơi.<br><br>“Nhìn xem, Heidi,” Cartman nói, giọng anh ngạc nhiên dịu dàng, “Tôi biết tôi đã là một người đàn ông tồi tệ với cô, nhưng tôi chỉ muốn nói... Tôi nghĩ cô là Kinda cool.<br><br>Heidi raised an eyebrow, not sure if she should be insulted or flattered.<br><br>“Tôi biết tôi là một cú đấm, nhưng tôi không thể giúp nó. "You're just an easy target."<br><br>Heidi không biết phải trả lời thế nào, vì vậy cô ấy chỉ bị đánh thức ở đó.<br><br>“Anh rất thông minh, và anh làm việc rất chăm chỉ, và... anh cũng rất xinh đẹp.<br><br>Cô ấy chưa bao giờ nghĩ về Cartman, “Cảm ơn, Cartman,” cô ấy nói nhẹ nhàng.<br><br>Cartman notded, still don’t meet her gaze. Ừ, well, don’t get too excitation or anything. I’m still gonna make you fun in public. Ừ, ừ, ừ, ừ, ừ, ừ, ừ.<br><br>Heidi lăn mắt cô ấy, nhưng cô ấy không thể giúp nhưng mỉm cười một chút.
正在翻译中..