违约损害赔偿的限额赔偿。民法上的损害赔偿以完全赔偿为原则,该原则强调的是损害赔偿应使得受害人觉得自己从未曾发生损害的状态。完全赔偿原则是指在的西班牙语翻译

违约损害赔偿的限额赔偿。民法上的损害赔偿以完全赔偿为原则,该原则强调的

违约损害赔偿的限额赔偿。民法上的损害赔偿以完全赔偿为原则,该原则强调的是损害赔偿应使得受害人觉得自己从未曾发生损害的状态。完全赔偿原则是指在为受害人提供最为充足的救济渠道。大家都知道快递服务面临许许多多的不可控的风险与挑战,如果径直采取完全赔偿原则,势必导致快递服务组织承受超乎寻常的民事责任,使得快递服务运营成本急剧上增,甚至影响快递服务的质量和水准,不利于快递行业的健康稳定发展。除此之外,在快递服务中,快递服务组织很难对快件的具体价值有明确的了解,所以对损害的范围也是很难预见。因此,当发生快件毁损、灭失、短少等情形时,除非当事人双方另有约定,实践中称为 “保价快件”,即对快件以声明价值为据进行赔偿,否则应当按照合理标准所确立的赔偿数额进行救济。
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (西班牙语) 1: [复制]
复制成功!
Limitar la indemnización por daños y perjuicios por incumplimiento de contrato. La indemnización por daños en el derecho civil se basa en el principio de indemnización completa, que enfatiza que la indemnización por daños debe hacer que la víctima sienta que nunca ha sufrido daños. El principio de compensación completa se refiere a proporcionar a las víctimas los canales de socorro más adecuados. Todo el mundo sabe que los servicios de entrega urgente enfrentan muchos riesgos y desafíos incontrolables. Si se adopta directamente el principio de compensación completa, inevitablemente hará que las organizaciones de servicios de entrega urgente asuman una responsabilidad civil extraordinaria, lo que provocará que los costos operativos del servicio de entrega urgente aumenten drásticamente e incluso afecten los servicios de entrega urgente. La calidad y el estándar no son propicios para el desarrollo saludable y estable de la industria de entrega urgente. Además, en los servicios express, es difícil para las organizaciones de servicios express tener una comprensión clara del valor específico de los envíos express, por lo que es difícil predecir el alcance del daño. Por lo tanto, en caso de daños, pérdidas, escasez, etc. del expreso, a menos que las partes hayan acordado lo contrario, en la práctica se llama "expreso asegurado", es decir, el expreso se compensa en función del valor declarado, de lo contrario, la compensación debe establecerse de acuerdo con estándares razonables Cantidad de alivio.
正在翻译中..
结果 (西班牙语) 2:[复制]
复制成功!
Limitar la indemnización por daños y perjuicios por incumplimiento de contrato. Los daños en el derecho civil se basan en el principio de compensación completa, que hace hincapié en que los daños deben hacer sentir a la víctima que nunca ha sufrido una lesión. El principio de compensación completa se refiere a proporcionar los canales de socorro más adecuados para las víctimas. Todos sabemos que el servicio exprés se enfrenta a una gran cantidad de riesgos y desafíos incontrolables, si se toma directamente el principio de compensación completa, conducirá inevitablemente a que las organizaciones de servicios expresos lleven una responsabilidad civil extraordinaria, de modo que los costos operativos de los servicios de entrega exprés aumenten considerablemente, e incluso afecten a la calidad y el estándar de los servicios de entrega exprés, no propiciar el desarrollo sano y estable de la industria exprés. Además, en el servicio expreso, las organizaciones de servicios urgentes son difíciles de tener una comprensión clara del valor específico del expreso, por lo que el alcance del daño también es difícil de predecir. Por lo tanto, cuando la ocurrencia de daño expreso, pérdida, corto y así sucesivamente, a menos que las partes acuerden lo contrario, en la práctica se denomina "precio garantizado expreso", es decir, el expreso al valor declarado como base para la compensación, de lo contrario, debe estar de acuerdo con la norma razonable establecida compensación de la cantidad de compensación.
正在翻译中..
结果 (西班牙语) 3:[复制]
复制成功!
Limit compensation for breach of contract damages. The principle of compensation for damages in civil law is complete compensation, which emphasizes that compensation for damages should make the victim feel that he has never suffered damages. The principle of complete compensation is to provide the most adequate relief channel for the victims. As we all know, express service faces many uncontrollable risks and challenges. If we directly adopt the principle of full compensation, it will inevitably cause the express service organization to bear extraordinary civil liability, increase the operation cost of express service dramatically, even affect the quality and level of express service, which is not conducive to the healthy and stable development of express industry. In addition, in the express service, it is difficult for the express service organization to have a clear understanding of the specific value of the express, so it is difficult to foresee the scope of damage. Therefore, in case of damage, loss and shortage of express, unless otherwise agreed by both parties, it is called "Insured express" in practice, that is to say, the express shall be compensated based on the declared value, otherwise it shall be compensated according to the compensation amount established by the reasonable standard.<br>
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: