ทฤษฎี Skopos ไม่ได้ให้ความสำคัญกับความเท่าเทียมกันระหว่างข้อความต้นฉบับกับการแปลมากนัก แต่เน้นที่การเลือกกลยุทธ์การแปลตามการคาดการณ์ กล่าวคือ นักแปลสามารถเลือกกลยุทธ์การแปลที่เฉพาะเจาะจงได้อย่างยืดหยุ่นตามทฤษฎี Skopos เพื่อให้การแปลสามารถช่วยให้ผู้ชมเป้าหมายเข้าใจเนื้อหาของภาพยนตร์และบรรลุผลตามที่ต้องการของผู้ริเริ่มการแปล (โดยปกติคือผู้กำกับ)
正在翻译中..