2.《法国人自画像》这本书出版始于1839年,是关于巴黎及其人口的一系列出版物的一部分。而所选的翻译实践作品《无名女》,这一章里面涉及到了法的法语翻译

2.《法国人自画像》这本书出版始于1839年,是关于巴黎及其人口的一系

2.《法国人自画像》这本书出版始于1839年,是关于巴黎及其人口的一系列出版物的一部分。而所选的翻译实践作品《无名女》,这一章里面涉及到了法国19世纪的历史、宗教信仰。让译者了解以及当时最低层人群的生活状态、“交际花”这一职业的日常琐事,从女主人公(交际花)的角度折射出当时人们生活的世间百态。这一章既具有讽刺意味,又具有历史意义。
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (法语) 1: [复制]
复制成功!
2. Le livre "Autoportrait des Français" a été publié en 1839 dans le cadre d'une série de publications sur Paris et sa population. La pratique de traduction choisie "Fille anonyme", ce chapitre aborde l'histoire et les croyances religieuses de la France au 19e siècle. Laisser le traducteur comprendre les conditions de vie des plus bas niveaux de l'époque, et les banalités quotidiennes de la profession de «fleur communicative», et refléter les différentes conditions de vie des gens dans le monde du point de vue de l'héroïne ). Ce chapitre est à la fois ironique et historique.
正在翻译中..
结果 (法语) 2:[复制]
复制成功!
2. Le livre « Autoportrait du Français » a été publié en 1839 dans le cadre d’une série de publications sur Paris et sa population. Le travail de pratique de traduction sélectionné, « No Woman », ce chapitre implique l’histoire de France au 19ème siècle, les croyances religieuses. Que le traducteur comprenne, puis les conditions de vie des personnes de niveau inférieur, « fleur sociable » cette profession de anecdotes quotidiennes, du point de vue de l’héroïne (fleur communicative) reflète la vie des gens à l’époque. Ce chapitre est à la fois ironique et historique.
正在翻译中..
结果 (法语) 3:[复制]
复制成功!
2. L’autoportrait des français a été publié en 1839 dans le cadre d’une série de publications sur Paris et sa population.Et la pratique de la traduction sélectionnée "femme inconnue", ce chapitre traite de l'histoire et de la religion françaises du XIXe siècle.Pour que le traducteur comprenne l'état de vie de la population la plus basse à cette époque, les détails quotidiens de la profession de "fleur communicative" reflètent les différentes formes de vie des gens à cette époque du point de vue de l'héroïne (fleur communicative).Ce chapitre est à la fois ironique et historique.<br>
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: